">
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная » 2012 » Июль » 19 » Тонкости перевода Книги Caroline Savageot
19:35
Тонкости перевода Книги Caroline Savageot
Перевод книги " Вне доступа" с французского на русский и также на английский языки сделан известным певеводчиком и одним из админов Kaulitz.org , Unze( Татьяной Марковой из Москвы )

С нами поделилась сама Татьяна:


"Когда она со мной связалась, у нее уже было написано, по моему, 4 главы. Она прислала мне одним файлом на мыло. Я перевела ей на русский, английский перевод ей кто-то другой сделал. Она опубликовала тонкой книжечкой этот вариант.
В Париже была выставка книг, она там на стенде выставила все три варианта книги. Французов некоторых заинтересовало, почему у нее есть русский перевод, т.е. я ей там хороший пиар сделала. Так она смогла договориться с редактором, который пообещал издать ее книгу, но ей надо было получить разрешение от Юнивесал и изменить все имена (потому первоначально там были реальные имена ребят).
Она каким-то образом вышла на Юниверсал, там ей разрешили писать книгу, она потом мне стала присылать главу за главой.
Потом она переписала некоторые части в первых четырех главах, и попросила меня отредактировать английский перевод и перевести все остальные части на английский, потому что та девушка, что ей переводила на английский раньше, больше не смогла ей переводить. Так я стала переводить сразу на два языка. Вот примерно так все было, если мне память не изменяет..."
Просмотров: 810 | Добавил: MoonRay | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
2 Xkvzol  
0
order atorvastatin 40mg pills <a href="https://lipiws.top/">purchase atorvastatin</a> cheap lipitor 10mg

1 Ekoheo  
0
atorvastatin 40mg ca <a href="https://lipiws.top/">buy atorvastatin generic</a> cheap lipitor 80mg

Имя *:
Email *:
Код *:
Меню сайта
Календарь
«  Июль 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Архив записей
Наш опрос
Сколько max вы смогли бы заплатить за билет на Tokio Hotel в Минске?
Всего ответов: 2634